Don’t Worry About It ってどういう意味?

フレーズ: Don’t Worry (About It)

意味: 心配しないで、気にしないで

品詞: 成句、否定の動詞句

“Don’t worry (about it)” is a phrase we natives use quite a bit. It just means 「気にしないで」or「心配しないで」in Japanese. We use it when we think something isn’t worth worrying about, either because it’s not important or because you know that you or someone else will handle the situation.

「Don’t worry (about it)」の使い方
It’s pretty simple. Someone is worried, either a little or a lot. We don’t want them to worry. We say, “Don’t worry” or “Don’t worry about it”.

 

Dialogues
対話

A: I’m worried (about something)!
私は(何かについて)心配している!
B: Don’t worry (about it)!.
心配しないで!

When you accidentally cause a problem
誤って問題を引き起こすした場合

A: Oops! I dropped your phone! I’m so sorry!
ああ!電話を落としちゃった。ごめんなさい。
B: Don’t worry (about it). I have insurance.
気にしないで。保険があるよ。

When eating out
外食するとき

A: Oh my god! I forgot my wallet.
しまった!財布を忘れた!
B: Don’t worry (about it). I’ll pay.
気にしないで。私が払う。

When you have a test,  interview, etc.
テスト、面接などの予定があるとき

A: I can’t stop thinking about the test.
困っているな。試験のことを考えるのをやめられない。
B: Don’t worry (about it). You’ll do fine.
気にしないでね。絶対うまくする。

When something is unusual
何か変わったことが起きたとき

A: I hope he’s OK. He was supposed to be here hour ago.
彼は大丈夫だといいと思う。もう1時間前にここにいるはずだった。
B: Don’t worry (about it). He’s probably just stuck in traffic.
気にしない方がいいよ。たぶん渋滞につかまっているのだろう。

A: Her teacher says she seems distracted lately. I hope everything’s OK.
彼女は最近気を取られていえるようだと先生が言った。大丈夫だといいと思う。
B: Don’t worry (about it). Her grades are still good. I’m sure she’ll be back to normal eventually.
気にしない方がいいよ。きっとすぐにいつもの自分に戻ると思う。

When someone thinks they’re going to miss out on something
チャンスを失いそうなとき

A: It can’t be closing time already. I’m having so much fun!
もう閉店だというわけがない。すごく楽しいよ!
B: Don’t worry (about it). We’ve got all day tomorrow.
気にしないでね。明日は時間がたっぷりある。
A: I went to buy him that toy for Christmas, but they’re all sold out. I guess we’ll have to get him something else.
彼にクリスマスにそのおもちゃを買いに行ったけど、もう売り切れだ。何か他のやつを買おうかな。
B: Don’t worry (about it). They still have plenty online.
気にしないでね。オンラインではまだ十分ある。

When someone is trying to make you feel comfortable or help you
安心させてもらうとき、または助けてもらうとき

A: Are you cold? I can turn on the heater.
寒いですか。暖房を入れてあげる。
B: Oh, don’t worry (about it). I’m fine, really.
まあ、気にしないで。大丈夫だよ、本当に。

A: Should I make you something to eat tonight?
今夜夕食に何か作ってあげようか。
B: Oh, don’t worry (about it). I’m probably going out to dinner with some coworkers.
まあ、いらないよ。仕事の仲間と一緒に食べに行くと思う。

You can also add “so much” or “too much” at the end
最後に「so much」または「too much」を追加することもできます

A: I’m really worried! If he doesn’t pay me back soon, I won’t have enough money to pay the rent.
どうしようか!彼が速くお金を返さないと、家賃を払うのにお金が足りない。

B: Don’t worry (about it) so much. It’s out of your hands.
そんなに気にしないで。仕方がないよ。

Other ways to say “Don’t worry (about it)”
「Don’t worry (about it)」の他の言い方

Don’t be (so) worried (about it).
そんなに気にしないでください。
I wouldn’t worry (about it).
私だったら気にしない。
You shouldn’t worry (about it).
気にしない方がいい。
You can’t worry (about it).
気にしてはいけない。
You don’t need to worry (about it).
気にする必要はない。
You don’t have to worry (about it).
気にしなくてもいい。
Why are you worried (about it)?
何で気にしているの?
Are you really worried (about it)?
本当に気にしているの?
It’s not something to worry about.
気にすることじゃない。
It’s not something you should worry about.
気にするべきことじゃない。

What if you make a mistake with this phrase? Well, um, don’t worry about it. You can hear “Don’t worry about it” in this song by The Weeknd.

Leave a Comment