Figure Out ってどういう意味? • 理解する・解決する • Nonstop English
フレーズ: figure out
意味: 理解する、解決する、答えを見つける、やり方がわかる
品詞: 句動詞(phrasal verb)
「figure out」は、日常会話でとても頻繁に使われる便利なフレーズです。「考えて理解する」「問題を解決する」「答えや方法を見つける」という意味があります。何かがわからないとき、考えて答えを出すイメージです。
ポイント: - figure out + 名詞(the answer / the problem / a way など) - figure out + how to 〜(〜のやり方がわかる) - figure out + what / where / why / who など(疑問詞節) - “I can’t figure it out.”(わからない/理解できない)は超定番
よくある組み合わせ(collocations): - figure out the problem(問題を解明する) - figure out how to do it(やり方を見つける) - figure out what happened(何が起きたか理解する) - figure it out(それを解決する/理解する) - try to figure out(〜を解明しようとする) - finally figured out(やっとわかった)
“Figure out” is an extremely common phrasal verb in everyday English. It means “to understand something by thinking about it,” “to solve a problem,” or “to find an answer or solution.” When something is unclear or confusing, you “figure it out” by thinking carefully.
Key points: - figure out + noun (the answer / the problem / a way, etc.) - figure out + how to ~ (understand how to do something) - figure out + what / where / why / who (question word clauses) - “I can’t figure it out.” is a very common expression meaning “I don’t understand” or “I can’t solve it.”
Common collocations include figure out the problem, figure out how to do it, figure out what happened, figure it out, try to figure out, and finally figured out.
Dialogues / 対話
A: I figured it out! わかった! B: Nice! やるじゃん!
A: Figure it out yourself. 自分で考えて。 B: Come on, just give me a hint. ねえ、ヒントだけちょうだいよ。
A: Don’t try to figure it out alone. Ask for help. 一人で解決しようとしないで。助けを求めて。 B: Okay, I’ll ask my teacher. わかった、先生に聞くよ。
A: She always figures out the answer before anyone else. 彼女はいつも誰よりも先に答えがわかるんだよね。 B: Yeah, she’s really smart. うん、本当に頭いいよね。
A: I never figure out these math problems on my own. この数学の問題、いつも自力で解けないんだ。 B: Do you want me to help you study? 一緒に勉強しようか?
A: Did you figure out the password? パスワードわかった? B: Yeah, it took me an hour, but I finally figured it out. うん、1時間かかったけど、やっとわかった。
A: I couldn’t figure out what she meant. 彼女が何を言いたかったのかわからなかった。 B: Me neither. Her explanation was confusing. 私も。説明がわかりにくかったよね。
A: Don’t worry. We’ll figure out a way to fix it. 心配しないで。直す方法を見つけるから。 B: I hope so. だといいけど。
A: I’ll never figure out how this machine works. この機械の使い方、一生わからない気がする。 B: Here, let me show you. ほら、見せてあげるよ。
A: What are you going to do about the broken computer? 壊れたパソコン、どうするの? B: I’m going to try to figure out what’s wrong first. まず何がおかしいのか調べてみる。
A: What are you doing? 何してるの? B: I’m trying to figure out how to set up this new app. この新しいアプリの設定方法を調べてるところ。
A: Have you figured out why the car won’t start? 車がかからない原因わかった? B: Not yet. I’m still checking. まだ。まだ調べてる。
A: Can you figure out this puzzle? このパズル解ける? B: Let me try. It looks tricky. やってみる。難しそう。
A: I can’t figure out why he’s angry at me. 彼がなんで怒ってるのかわからないんだ。 B: Maybe you should just ask him directly. 直接聞いた方がいいんじゃない?
A: The instructions are confusing. 説明書がわかりにくい。 B: You should figure out the basics first before moving on. 先に進む前に、まず基本を理解した方がいいよ。
A: How did you figure out the solution so fast? どうやってそんな早く解決したの? B: I’ve done similar problems before. 似たような問題をやったことがあったから。
A: He quickly figured out what was wrong. 彼はすぐに問題点を見つけた。 B: That’s impressive. It would’ve taken me hours. すごいね。私なら何時間もかかってたよ。
A: If you can’t figure it out, just call me. もしわからなかったら、電話して。 B: Thanks, I appreciate it. ありがとう、助かるよ。
Do I think you should keep studying? Absolutely! Do I think you should do listening practice? One hundred percent! Open your ears here.