Give Up ってどういう意味? • 譲る・捧げる • Nonstop English
フレーズ: Give Up
意味: 譲る、捧げる、犠牲にする
品詞: 句動詞(phrasal verb)
「Give up」は何かを他の人のために譲ったり、何かのために犠牲にしたりする時にも使います。「give up your seat」(席を譲る)は電車やバスでよく使う表現です。また、時間や機会を犠牲にする意味でも使われます。
よく使う組み合わせ:give up your seat(席を譲る)、give up your time(時間を割く)、give up everything(全てを捧げる)、give up your place(場所を譲る)、give up a chance(機会を諦める)、give up for someone(誰かのために犠牲にする)
“Give up” also means to sacrifice or yield something for someone else. “Give up your seat” is a common expression used on trains and buses. It’s also used when sacrificing time or opportunities for something.
Common collocations: give up your seat, give up your time, give up everything, give up your place, give up a chance, give up for someone
他の意味: - Give Up(諦める) - Give Up(降参する) - Give Up(習慣をやめる)
Dialogues / 対話
最小限の文で MINIMUM SENTENCE
A: The old lady needs to sit.
おばあさんが座りたがってるよ。
B: Give
up your seat.
席を譲って。
命令法 IMPERATIVE
A: That man looks tired.
あの人疲れてるみたい。
B: Give up your seat for him.
彼に席を譲りなよ。
単純現在形 SIMPLE PRESENT
A: Does she help out at the shelter?
彼女はシェルターで手伝ってる?
B: Yes, she
gives up her weekends to volunteer.
うん、彼女はボランティアのために週末を捧げてる。
単純過去形 SIMPLE PAST
A: Why did you miss the concert?
なんでコンサート行けなかったの?
B: I gave
up my ticket for my sister.
妹にチケットを譲ったんだ。
現在完了形 PRESENT PERFECT
A: You don’t go out much anymore.
最近あまり出かけないね。
B: I’ve given
up my social life for this project.
このプロジェクトのために社交生活を犠牲にしたんだ。
進行形 CONTINUOUS
A: Why is she always tired?
なんで彼女はいつも疲れてるの?
B: She’s giving
up her sleep to study.
勉強のために睡眠を犠牲にしてるんだ。
未来形 (will) FUTURE (will)
A: What will you do for the team?
チームのために何をする?
B: I’ll give
up my free time to help.
助けるために自由時間を捧げるよ。
未来形 (going to) FUTURE (going to)
A: Are you keeping your parking spot?
駐車スペースは取っておく?
B: No, I’m going to
give it up for the new employee.
いや、新入社員に譲るつもり。
否定文 NEGATIVE
A: Why won’t he let anyone else sit there?
なんで彼は誰にもそこに座らせないの?
B: He won’t
give up that chair for anyone.
彼は誰にもあの椅子を譲らないんだ。
「CAN」と WITH CAN
A: Is there anything I can do?
何かできることある?
B: You can give
up some time to help out.
手伝うために時間を割いてくれればいいよ。
「SHOULD」と WITH SHOULD
A: That pregnant woman is standing.
あの妊婦さん立ってるよ。
B: Someone should
give up their seat.
誰か席を譲るべきだね。
受動態 PASSIVE VOICE
A: How did you get that position?
どうやってそのポジションを得たの?
B: It was
given up by the previous manager.
前のマネージャーが譲ったんだ。
疑問文 INTERROGATIVE
A: Would you give up your dream for your
family?
家族のために夢を諦める?
B: That’s a
tough question…
難しい質問だなあ…
条件文 CONDITIONAL
A: What if you had to give up
everything?
全てを犠牲にしなければならなかったらどうする?
B: I would do it for my kids.
子供たちのためならやるよ。
動名詞節 GERUND
A: Giving up your seat is a kind
gesture.
席を譲るのは親切な行為だね。
B: It’s
the right thing to do.
そうするのが正しいことだからね。
Do I think you should keep studying? Absolutely! Do I think you should do listening practice? One hundred percent! Open your ears here.