Hold On ってどういう意味? • ちょっと待って • Nonstop English
フレーズ: Hold On
意味: ちょっと待って、電話を切らないで、しっかりつかまる、頑張る
品詞: 句動詞
「Hold on」は日常会話で非常によく使われる句動詞です。主に「ちょっと待って」という意味で使われますが、状況によって意味が変わります。
よく使われる組み合わせ: - hold on a second(ちょっと待って) - hold on a minute(少々お待ちください) - hold on tight(しっかりつかまって) - hold on to something(何かをしっかり持つ) - can you hold on?(待ってもらえますか?) - hold on, let me check(待って、確認させて)
“Hold on” is an extremely common phrasal verb in everyday conversation. It primarily means “wait a moment,” but the meaning changes depending on the context. It can also mean to grip something tightly, to persist, or to stay on a phone line.
Common collocations: - hold on a second (wait briefly) - hold on a minute (please wait) - hold on tight (grip firmly) - hold on to something (keep hold of) - can you hold on? (can you wait?) - hold on, let me check (wait, I’ll verify)
Dialogues / 対話
A: I need to talk to you right now. 今すぐ話があるんだけど。 B: Hold on a second. I’m almost done with this email. ちょっと待って。もうすぐこのメール終わるから。
A: Is Mr. Tanaka available? 田中さんはいらっしゃいますか? B: Hold on, please. Let me transfer your call. 少々お待ちください。お繋ぎします。
A: This roller coaster looks scary! このジェットコースター怖そう! B: Just hold on tight and you’ll be fine. しっかりつかまってれば大丈夫だよ。
A: I can’t do this anymore. It’s too hard. もう無理。難しすぎる。 B: Hold on. Don’t give up now. You’re almost there. 頑張って。今諦めないで。もうすぐだよ。
A: Where did I put my keys? 鍵どこに置いたっけ? B: Hold on, I think I saw them on the table. 待って、テーブルの上で見た気がする。
A: Can I borrow your phone? 携帯借りていい? B: Hold on a minute. I need to finish this text first. ちょっと待って。先にこのメッセージ終わらせたいから。
A: We should leave now or we’ll be late. 今出ないと遅刻するよ。 B: Hold on! I can’t find my wallet. 待って!財布が見つからない。
A: Hello, I’d like to speak to customer service. もしもし、カスタマーサービスをお願いします。 B: Sure, can you hold on for a moment? かしこまりました、少々お待ちいただけますか?
A: The bus is leaving! バスが出発しちゃう! B: Hold on! We’re coming! 待って!今行くから!
A: I think we should hold on to these receipts. このレシートは取っておいた方がいいと思う。 B: Good idea. We might need them later. いい考えだね。後で必要になるかも。
A: Are you going to sell your old car? 古い車売るの? B: No, I’ll hold on to it for now. It still works fine. いや、今はまだ持っておく。まだちゃんと動くから。
A: Did you hold on to that business card I gave you? 渡した名刺持ってる? B: Oops. I think I threw it away. あ、捨てちゃったかも。
A: Hold on, that doesn’t sound right. 待って、それおかしくない? B: What do you mean? どういうこと?
A: If you don’t hold on tight, you’ll fall off. しっかりつかまってないと落ちるよ。 B: Don’t worry, I’ve got a good grip. 大丈夫、しっかり握ってるから。
A: I was told to hold on for ten minutes, but it’s been half an hour! 10分待てって言われたのに、もう30分だよ! B: That’s terrible. You should hang up and call back. ひどいね。切ってかけ直した方がいいよ。
A: Hold on to your hat! It’s really windy today. 帽子しっかり押さえて!今日すごい風だから。 B: Thanks for the warning! 教えてくれてありがとう!
Do I think you should keep studying? Absolutely! Do I think you should do listening practice? One hundred percent! Open your ears here.