Pull Off ってどういう意味? • 路肩に寄せる • Nonstop English
フレーズ: Pull Off
意味: 路肩に寄せる、道の脇に停める
他の意味: Pull Off(やり遂げる) / Pull Off(引きはがす)
品詞: 分離不可能句動詞(Non-separable Phrasal Verb)
レベル目安: CEFR B1 / TOEIC 550-700 / 英検2級 / TOEFL iBT 42-60
発音: /pʊl ɒf/(カタカナ: プル・オフ)
他動詞/自動詞: 自動詞(目的語は道路を示す前置詞句で補う)
よく使う場面: transport / travel / friends / family / dating
似ている表現: pull over(路肩に停める、警察の指示でも使う)、stop on the side(脇に停まる)、park on the shoulder(路肩に駐車する)
「Pull off」のこの意味は、車を運転中に道路の脇や路肩に寄せて停めることです。「Pull off the road」「pull off the highway」のように使います。景色を見たい時、休憩したい時、車のトラブルがあった時などに使う表現です。
よく使われる組み合わせ: - pull off the road(道の脇に寄せる) - pull off the highway(高速道路の脇に寄せる) - pull off at the next exit(次の出口で降りる) - pull off somewhere(どこかに寄せる) - pull off here(ここに寄せて) - need to pull off(寄せる必要がある)
“Pull off” in this sense means to drive to the side of the road and stop. It’s commonly used as “pull off the road” or “pull off the highway.” You’d use it when you want to take a break, check directions, enjoy a view, or deal with car trouble.
Common collocations: - pull off the road (move to the roadside) - pull off the highway (exit to the shoulder) - pull off at the next exit (exit at the next off-ramp) - pull off somewhere (stop somewhere on the side) - pull off here (stop here) - need to pull off (need to stop on the side)
Dialogues / 対話
最小限の文で MINIMUM SENTENCE 命令法 IMPERATIVE
A: I think I’m going to be sick.
気持ち悪い。
B:
Pull off. There’s space on the
shoulder.
路肩に寄せて。スペースあるよ。
命令法 IMPERATIVE 否定文 NEGATIVE
A: Should I stop on this narrow bridge?
この狭い橋で停まった方がいい?
B: Don’t pull
off here. Wait until after the bridge.
ここで寄せないで。橋を過ぎてからにして。
単純現在形 SIMPLE PRESENT
A: What do you do on long road trips when you get
tired?
長距離ドライブで疲れた時どうしてる?
B: I
always pull off the road and take a quick
nap.
いつも路肩に寄せてちょっと仮眠する。
単純過去形 SIMPLE PAST
A: Did you see that beautiful lake on the way here?
ここに来る途中できれいな湖見た?
B: Yeah, we
pulled off the highway to take
photos.
うん、写真撮るために高速道路の脇に寄せたよ。
単純過去形 SIMPLE PAST 否定文 NEGATIVE
A: You looked exhausted when you arrived last night.
昨日着いた時、すごい疲れてたね。
B: I didn’t
pull off once during the whole six-hour
drive.
6時間のドライブ中、一度も路肩に寄せなかったんだ。
現在完了形 PRESENT PERFECT
A: We’ve been driving for three hours straight.
もう3時間ぶっ通しで運転してるね。
B: I know. We
haven’t pulled off even once. Let’s find a
rest area.
わかってる。一度も寄せてないよ。休憩所探そう。
現在進行形 PRESENT CONTINUOUS
A: Why is that car slowing down?
あの車なんで減速してるの?
B: Looks like they’re
pulling off the road. Maybe they have a
flat tire.
路肩に寄せてるみたい。パンクかも。
未来形 (will) FUTURE (will)
A: I need to answer this phone call.
この電話出ないと。
B: I will pull off
at that gas station up ahead.
この先のガソリンスタンドで寄せるよ。
未来形 (going to) FUTURE (going to)
A: The sunset looks incredible right now.
今の夕日すごくきれい。
B: I’m going to pull
off so we can enjoy it.
路肩に寄せるから、ゆっくり見よう。
「CAN」と WITH CAN
A: I really need to stretch my legs.
本当に足伸ばしたい。
B: We can pull
off at the next rest stop. It’s five minutes
away.
次の休憩所で寄せられるよ。あと5分。
「SHOULD」と WITH SHOULD
A: The rain is getting really heavy. I can barely see the
road.
雨すごく強くなってきた。道がほとんど見えない。
B: You
should pull off and wait for it to calm
down.
路肩に寄せておさまるまで待った方がいいよ。
「SHOULD」と WITH SHOULD 否定文 NEGATIVE
A: I’m getting sleepy. Maybe I should stop on this
curve.
眠くなってきた。このカーブで停まろうかな。
B: You
shouldn’t pull off on a curve. It’s
dangerous. Find a straight section.
カーブで寄せちゃダメだよ。危ないから。直線を探して。
疑問文 INTERROGATIVE WH疑問文 WH-QUESTION
A: Where should we pull off for
lunch?
ランチのためにどこで寄せようか?
B:
There’s a nice rest area about twenty minutes ahead.
あと20分くらい先にいい休憩所があるよ。
第一条件文 FIRST CONDITIONAL
A: The GPS says there’s a scenic overlook coming up.
GPSが景色のいい展望台がもうすぐあるって。
B:
If we pull off there, we can take a break
and enjoy the view.
もしそこで寄せたら、休憩して景色を楽しめるよ。
間違いやすい表現 / Common Mistakes
解説 1: 「pull off」と「pull over」は似ていますが、「pull over」は特に警察に止められる場面でも使います。日常的に路肩に寄せる場合はどちらも使えますが、混同しないようにしましょう。
EN: “Pull off” and “pull over” are similar, but “pull over” is also used specifically when police stop you. For casual roadside stops, both work, but don’t confuse the nuances.
Wrong: The police told us to pull
off.
Correct: The
police told us to pull over.
警察に路肩に止まるよう言われた。
Next time you’re on a long drive and need to pull off for a break, why not spend those minutes tuning your ears to real English conversations? Open your ears here.
Content license: CC BY 4.0