That’s Life ってどういう意味?

フレーズ: That’s Life

意味: 世の中はそんなもんだ、仕様がない

品詞: 成句

失望や避けられないことの返事、付け加えるフレーズ

“That’s life.”is something that native speakers say when when someone had something bad or disappointing happen. You can say it to someone who tells you something disappointing, or you can say it after you tell someone something disappointing that happened to yourself.

「That’s life.」とは、何か悪いことや失望したことが起こったときにネイティブスピーカーがよく言うことです。がっかりしたことを言われたときの返事として使ったり、自分に起こった失望のことを相手に伝えてから追加して言ったりします。

“That’s life.” means that disappointment is unavoidable as people go through life, and that we have to move on, forget about the disappointment, and keep trying. It’s similar to “しようがない” in Japanese, but is probably used less often, as “しようがない” is used very often in Japanese.

「That’s life.」はみんなが生きていくにつれて、失望は避けられないことなので、私たちは先に進んで、失望を忘れて、頑張らなければならないことを意味します。これは日本語の「しようがない」に似ていますが、「しようがない」の方が非常によく使われるので、「That’s life.」はたぶん、それほど使われていません。

悲惨なことに言わない

We usually don’t say this when something really bad happens, such as a death in the family or serious illness. In those situations, people would be more likely to say, “I’m sorry to hear that” or something similar. Saying “That’s life” in these kinds of situations would sound kind of harsh and uncaring.

私たちは通常、家族の死や深刻な病気など、本当に悪いことが起こったときに「That’s life.」とは言いません。そのような状況では、「I’m sorry to hear that」かそのようなことを言う可能性が高くなります。こんな場合で「That’s life.」と言うのは、ちょっと厳しくて思いやりがないように聞こえます。

 

Dialogues
対話

現在形
A: Whats wrong?
どうしたの?
B: I didn’t make the team.
チームに入れなかった。
A: Oh, that sucks. But that’s life. Keep practicing and maybe you’ll make it next year.
ああ、残念ですね。でも世の中はそんなもんだね。練習し続けて来年入れるかも。

現在形の付加疑問文
A: How much did you get for your car?
車にいくらもらった?
B: Only fifty-six hundred dollars. It was worth way more than that though. But I didn’t have time to wait for someone to offer me a higher price.
5,600ドルしかもらっていない。それよりもずっと価値があったのに。でもより高い申し出を待つ時間がなかった。
A: That’s life, isn’t it?
仕様がないね。

現在形
A: Aww, it’s raining. We were gonna go to the beach.
ああ、雨降っている。ビーチに行くつもりだったのに。
B: That’s life. You’d better get used to it.
仕様がない。慣れた方がいいよ。

現在形
A: So what happened with your business?
あなたのビジネスはどうなったんですか。
B: There just weren’t enough customers in that area to keep it going, so we had to shut down. But that’s life, you know.
ただその地域ではし続けるためにお客さんが足りなかったので、やめないといけなかった。世の中はそんなもんだよね。

Are you getting tired of me always telling you that you need to do listening practice? Oh well, that’s life. Here’s the link, get on it!

Leave a Comment