English Dialogues / Examples

Bring Up ってどういう意味? • 育てる・しつける • Nonstop English

フレーズ: Bring Up

意味: 育てる、しつける、養育する

品詞: 句動詞(phrasal verb)

「Bring up」は子供を育てる、養育するという意味でも使います。「raise」と同じような意味で、子供時代から大人になるまで世話をして育てることを指します。例えば「bring up children」(子供を育てる)、「well brought up」(しつけが良い)、「bring someone up to be」(〜になるように育てる)、「brought up by grandparents」(祖父母に育てられた)などの形で使います。

“Bring up” also means to raise or nurture children. It’s similar to “raise” and refers to caring for and educating children from childhood to adulthood. Common collocations include “bring up children,” “well brought up” (good manners), “bring someone up to be” (raise someone to become), and “brought up by grandparents.”

他の意味: - Bring Up(話題に出す) - Bring Up(吐く)

Dialogues / 対話

最小限の文で MINIMUM SENTENCE

A: Who took care of the kids?
誰が子供たちの面倒を見たの?
B: She brought them up.
彼女が育てたんだ。

単純現在形 SIMPLE PRESENT

A: Does he help with the children?
彼は子育てを手伝ってる?
B: Yeah, he brings them up together with his wife.
うん、奥さんと一緒に育ててるよ。

単純過去形 SIMPLE PAST

A: Where did you grow up?
どこで育ったの?
B: My grandparents brought me up in the countryside.
祖父母が田舎で育ててくれたんだ。

現在進行形 PRESENT CONTINUOUS

A: Is she working now?
彼女は今働いてるの?
B: No, she’s bringing up three kids at home.
ううん、家で3人の子供を育ててるんだ。

現在完了形 PRESENT PERFECT

A: She seems so mature for her age.
彼女は年の割にすごく大人びてるね。
B: Her parents have brought her up really well.
両親がとても上手に育てたんだよ。

未来形 (will) FUTURE (will)

A: What are your plans for the future?
将来の計画は?
B: We’ll bring up our kids near the beach.
ビーチの近くで子供を育てるつもりだよ。

未来形 (going to) FUTURE (going to)

A: Are they moving to the suburbs?
郊外に引っ越すの?
B: Yes, they’re going to bring up their kids there.
うん、そこで子供を育てるつもりなんだ。

受動態 PASSIVE VOICE

A: He has such good manners.
彼はすごく礼儀正しいね。
B: He was brought up very strictly.
とても厳しく育てられたんだよ。

受動態 PASSIVE VOICE

A: Is she close to her birth parents?
彼女は実の両親と仲いいの?
B: No, she was brought up by her aunt.
ううん、叔母さんに育てられたんだ。

「CAN」と WITH CAN

A: Is it hard being a single parent?
シングルマザー/ファザーは大変?
B: Yes, but you can still bring up happy kids.
うん、でも幸せな子供を育てることはできるよ。

「SHOULD」と WITH SHOULD

A: What’s the best environment for children?
子供にとって一番いい環境は?
B: You should bring them up in a loving home.
愛情のある家庭で育てるべきだよ。

疑問文 INTERROGATIVE 単純過去形 SIMPLE PAST

A: Who brought you up?
誰に育てられたの?
B: My mom raised me by herself.
母が一人で育ててくれたんだ。

第二条件文 SECOND CONDITIONAL

A: Would you do anything differently?
何か違うことをする?
B: If I brought up my kids again, I’d be more patient.
もう一度子供を育てたら、もっと忍耐強くなると思う。

第一条件文 FIRST CONDITIONAL

A: What values will you teach your children?
子供にどんな価値観を教える?
B: If I bring them up right, they’ll be kind and honest.
ちゃんと育てれば、優しくて正直になると思う。

動名詞節 GERUND

A: Is parenting rewarding?
子育てはやりがいがある?
B: Bringing up children is the hardest but best thing I’ve done.
子供を育てることは一番大変だけど、一番いいことだよ。

副詞と WITH ADVERB

A: His kids are so polite!
彼の子供たちはすごく礼儀正しいね!
B: Yeah, he brought them up properly.
うん、ちゃんと育てたんだよ。

Do I think you should keep studying? Absolutely! Do I think you should do listening practice? One hundred percent! Open your ears here.