「Come To Think Of It」 意味 • 使い方

「Come to think of it」というフレーズで、英語の話を活気づけましょう!

フレーズ: Come To Think Of It

意味: そういえば、考えてみると

品詞: 成句

We native English speakers probably don’t have much opportunity to use the phrase “Come to think of it”, but it sounds like a very native phrase, doesn’t it? Basically, you use it when you remember something because of what the person you’re talking to said. Let’s look at the meaning and usage in more detail through dialogues.

私たち英語のネイティブスピーカーはたぶん「Come to think of it」というフレーズはあまり使う機会がないかも知れないけど、とてもネイティブっぽいフレーズかな?基本的には、話し相手が言ったことで思い出したときに使います。意味や使い方を対話でもっと詳細に見ましょう。

Dialogues
対話

A: He used to work at your company, didn’t he?
彼はかつて君の会社につとめていたよね?
B: Yeah, he did, come to think of it.
そういえば、ヤツがいたよなぁ。

A: Is there anything you have to do tomorrow?
明日、やらなきゃいけないことが何かある?
B: Yeah, come to think of it, I have to mail that package before Friday.
あっ、そういえば、金曜日になる前にあの荷物を郵送しなきゃいけない。

A: She seems distracted lately.
彼女は最近、ぼーっとしているように見えるよ。
B: Now that I come to think of it, you’re right. She does seem distracted.
今考えてみると、君の言う通りだな。彼女は確かにぼーっとしているよ。

A: Do you need any of this extra paint I have?
俺、ペンキが余ってるんだけど、どれか必要なのあるかい?
B: Come to think of it, I do need to paint my balcony. What color is it ?
そういえば、どうしてもバルコニーにペンキを塗る必要があるんだ。何色があるの?

A: Apparently, someone in the neighborhood was robbed last night. Did you see anything strange?
どうやら、このへんの誰かが泥棒に入られたらしいんだ。何か変わったことはなかった?
B: I did, come to think of it. There was a van that I’ve never seen before parked down the street. And then Later I saw it speed away.
そういえば、おかしなことが、今まで見たことのないバンが道沿いに停まっていたんだ。その後、車が猛スピードで走り去るのを見たよ。

Hmm, is there anywhere to get some good English listening practice with accurate subtitles? Oh yeah! Come to think of it, you can do that here.

Leave a Comment